Surah Ash-Shu'ara

الشعراء

Ayahs 181–200 · Makki · 227 Ayahs · Surah 26

أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ 181

Give full measure and do not be of those who cause loss

وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ 182

And weigh with an even balance

وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ 183

And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ 184

And fear He who created you and the former creation

قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ 185

They said, "You are only of those affected by magic

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ 186

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars

فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ 187

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful

قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ 188

He said, "My Lord is most knowing of what you do

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ 189

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ 190

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ 191

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 192

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ 193

The Trustworthy Spirit has brought it down

عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ 194

Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners

بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ 195

In a clear Arabic language

وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ 196

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples

أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ 197

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel

وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ 198

And even if We had revealed it to one among the foreigners

فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ 199

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it

كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 200

Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals